Katakana

Einst als „Männerschrift“ entwickelt und lange Zeit benutzt, um Nachrichten z.B. per Telegramm zu versenden, wird die Katakana-Silbenschrift heute vorwiegend für Begriffe ausländischer Herkunft sowie zu stilistischen Zwecken (zum Beispiel Signalwirkung) verwendet.

Fast das Selbe noch einmal in neuem Gewand

Auch wie bei der Hiraganaschrift besteht die Katakanaschrift aus ebenso vielen Silben, welche sich in einem gleichen Schema, der uns bereits bekannten, sogenannten „50- Laute- Tafel“, anordnen lassen.

  a i u e o
 
k
s
t
n
h
m
y    
r
w  
 

Also besteht, abgesehen vom ン, auch im System der Katakana jede Silbe aus einem Vokal und ggf. einem vorgesetzten Konsonanten.

Harte und weiche Laute, verbundene Silben, kleines tsu „ッ“

Auch die getrübten und halb- getrübten Laute werden genauso gebildet, wie bei den Silben der Hiragana-Schrift: Mit zwei Doppel-Strichchen bzw. mit einem kleinen Kreis,

Das selbe gilt für die verbundenen Silben mit einem kleinen ヤ, ユ und ヨ sowie die Bildung von „Doppelkonsonanten“ mittels des kleinen ッ.

Einige Besonderheiten gibt es aber dennoch zu erwähnen: Da Katakana dazu verwendet werden, ausländische Begriffe- und damit verbunden auch der Sprache unbekannte Laute- abzubilden wurden eine ganze Menge „neuer“ Notationsmöglichkeiten nötig. So kann man zum Beispiel außer den bekannten kleinen Silben auch die Vokalsilben als kleine Silben angehängt finden, wie zum Beispiel bei den Lauten „ti“ ティ oder „du“ドゥ.

Ferner wird in letzter Zeit, um den „offenen W- Laut“ in „Vandalismus“ dadurch ausgedrückt, dass das Katakana ウ (welches im Übrigen zur Darstellung der normalen „W- Laute“ Verwendung findet) zu einer „weichen Silbe“ gemacht wird. Oftmals werden aber auch die „nativeren“ b- Laute dafür verwendet:

ストラヴィンスキー oder ストラビンスキー (Stravinsky)

ヴォルフガング・サヴァリッシュ oder ヴォルフガング・サバリッシュ (Wolfgang Sawallisch)

Lange Laute

Etwas anders verhält es sich aber bei den langen Lauten. Diese werden bei der Katakana-Silbenschrift nicht mittels einer nachgestellten, ähnlich- oder gleichklingenden Vokalsilbe gebildet, sondern werden in der Regel (viel einfacher!) mit einem vertikalen „Längsstrich“ gekennzeichnet. Dieser verläuft, je nach verwendeter Schreibrichtung entweder horizontal (Schreibrichtung: Links nach Rechts) oder vertikal (traditionelles Schreibrichtung: von Oben nach Unten)

コーヒー (Kaffee)

キーホルダー (Schlüsselanhänger)

サラリーマン (Angestellter)

Gesamtübersicht der Hiragana- und Katakana-Silben

  a i u e o ya yu yo
  あ ア

a

い イ

i

う ウ

u

え エ

e

お オ

o

 
k か カ

ka

き キ

ki

く ク

ku

け ケ

ke

こ コ

ko

きゃ キャ

kya

きゅ キュ

kyu

きょ キョ

kyo

g が ガ

ga

ぎ ギ

gi

ぐ グ

gu

げ ゲ

ge

ご ゴ

go

ぎゃ ギャ

gya

ぎゅ ギュ

gyu

ぎょ ギョ

gyo

s さ サ

sa

し シ

shi/si

す ス

su

せ セ

se

そ ソ

so

しゃ シャ

sha/sya

しゅ シュ

shu/syu

しょ ショ

sho/syo

z ざ ザ

za

じ ジ

ji/zi

ず ズ

zu

ぜ ゼ

ze

ぞ ゾ

zo

じゃ ジャ

ja/zya

じゅ ジュ

ju/zyu

じょ ジョ

jo/zyo

t た タ

ta

ち チ

chi/ti

つ ツ

tsu/tu

て テ

te

と ト

to

ちゃ チャ

cha/tya

ちゅ チュ

chu/tyu

ちょ チョ

cho/tyo

d だ ダ

da

ぢ ヂ

ji/zi/di

づ ヅ

zu/du

で デ

de

ど ド

do

ぢゃ ヂャ

ja/zya/dya

ぢゅ ヂュ

ju/zyu/dyu

ぢょ ヂョ

jo/zyo/dyo

n な ナ

na

に ニ

ni

ぬ ヌ

nu

ね ネ

ne

の ノ

no

にゃ ニャ

nya

にゅ ニュ

nyu

にょ ニョ

nyo

h は ハ

ha

ひ ヒ

hi

ふ フ

fu/hu

へ ヘ

he

ほ ホ

ho

ひゃ ヒャ

hya

ひゅ ヒュ

hyu

ひょ ヒョ

hyo

b ば バ

ba

び ビ

bi

ぶ ブ

bu

べ ベ

be

ぼ ボ

bo

びゃ ビャ

bya

びゅ ビュ

byu

びょ ビョ

byo

p ぱ パ

pa

ぴ ピ

pi

ぷ プ

pu

ぺ ペ

pe

ぽ ポ

po

ぴゃ ピャ

pya

ぴゅ ピュ

pyu

ぴょ ピョ

pyo

m ま マ

ma

み ミ

mi

む ム

mu

め メ

me

も モ

mo

みゃ ミャ

mya

みゅ ミュ

myu

みょ ミョ

myo

y や ヤ

ya

  ゆ ユ

yu

  よ ヨ

yo

 
r ら ラ

ra

り リ

ri

る ル

ru

れ レ

re

ろ ロ

ro

りゃ リャ

rya

りゅ リュ

ryu

りょ リョ

ryo

w わ ワ

wa

  を ヲ

wo/o

 
n ん ン

n

 

Vorsicht, Verwechslungsgefahr!

Folgende Silben werden sehr „gerne“ verwechselt. Also Vorsicht ist angebracht:

あ··お

a o

う··つ

u tsu

き··さ··ち

ki sa chi

は··ほ··ま··も

ha ho ma mo

る··ろ··そ

ru ro so

め··ぬ··ね··れ··わ

me nu ne re wa

せ··サ

se SA

オ··ホ

O HO

ウ··ワ··フ··ヲ··ヌ

U WA FU WO NU

タ··ヌ··ス

TA NU SU

ソ··ノ··ン

SO NO N

シ··ツ

SHI TSU

 

Neuen Kommentar schreiben

Plain text

  • Keine HTML-Tags erlaubt.
  • Internet- und E-Mail-Adressen werden automatisch umgewandelt.
  • HTML - Zeilenumbrüche und Absätze werden automatisch erzeugt.

Japan Newsletter

Monatlich alles neue per E-mail